2008-3-4 18:46:24 阅读(358) 评论(15)
注:有兴趣的同学可以直接与后面的联系人联系,或者将邮件地址留在后面,我会将文档的英文原文及译文全文通过Email发送给你。
美国宾夕法尼亚大学医学院-天津赛特思科贸有限公司
联合选送在读博士生赴美进行专项课题研究
一、项目简介
根据“美国宾夕法尼亚大学医学院与天津赛特思科贸有限公司关于共同开发医学影像应用软件的合作协议”,天津赛特思科贸有限公司拟于2008年6月选派我国在读博士生赴美从事专项课题研究。(详细内容见后)。
二、选派计划
(一)选派专业
计算机软件开发、计算机影像处理等相关专业。
2008-1-29 18:29:00 阅读(65) 评论(2)
最近,翻译,编程,新工作,还有一些其它的事情,总之混在一起,不算好。
生活就是这样,也没啥,现实么。
一般就是白天工作,然后抓空翻译一下,晚上回来就写程序,挺规律的,呵呵,我就像一个程序,一个Do(true){}循环。
现在就是希望能够,尽快地把翻译结束,因为翻译也没有什么效益,只是一个对不知名未见过的众多网友和原先单位同事的未承诺过的承诺,其实也是对自己的承诺,然后呢把程序结束(结束了程序也未必能马上拿到款子),这样晚上就有大块的时间了,我呢,隔三岔五的接几个翻译的小活,资金回流的快,而且不会像现在这样,几个月都不能闲着。
赚一点零花,补贴一下,然后能希望能把另一个发明搞起来,也许是我的第一桶金,也说不定哦。
不过所幸,目前的工作不算忙,呵呵,可以忙里偷闲的翻译:)
翻译我喜欢的,编程也喜欢,工作也不错,只是一直心情不好,觉得干啥都没意思。
2008-1-8 12:39:08 阅读(12) 评论(0)
国发〔2008〕3号
各省、自治区、直辖市人民政府,国务院各部委、各直属机构:
我国人多地少,耕地资源稀缺,当前又正处于工业化、城镇化快速发展时期,建设用地供需矛盾十分突出。切实保护耕地,大力促进节约集约用地,走出一条建设占地少、利用效率高的符合我国国情的土地利用新路子,是关系民族生存根基和国家长远利益的大计,是全面贯彻落实科学发展观的具体要求,是我国必须长期坚持的一条根本方针。现就有关问题通知如下:
一、按照节约集约用地原则,审查调整各类相关规划和用地标准
(一)强化土地利用总体规划的整体控制作用。各类与土地利用相关的规划要与土地利用总体规划相衔接,所确定的建设用地规模必须符合土地利用总体规划的安排,年度用地安排也必须控制在土地利用年度计划之内。不符合土地利用总体规划和年度计划安排的,必须及时调整和修改,核减用地规模。
2008-1-2 20:51:19 阅读(47) 评论(0)
今天领导交待工作,说着说着就说到房子上来了,然后就是警告我,要我买房子,要我做家里的工作,赶紧买房子,唉,我家里的情况他也不知道,一时之间哪能买房子呢,我当时都不知道说什么好。
领导很是高瞻远瞩,2002年,他儿子上大学时就买了套100多平的房子,现在那套房子都翻番了。实在有投错胎的感觉,一个强大的人真的令人敬佩,让人折服。唉,乃父不争,只知安稳,庸庸碌碌。
现在算算,2年内希望能凑齐20万。
2007-11-20 22:38:05 阅读(519) 评论(1)
2007-11-18 8:41:55 阅读(827) 评论(4)
2007-11-17 12:22:15 阅读(71) 评论(2)
最近一阵子写一个程序,一直觉得很难,一些技术从来没接触过,而且看了一阵子资料,也没有十分明了,一度非常没有信心,托付朋友想转包出去,可是问了行里的朋友,都没有能做的,或者要价太高,想来想去还是得自己做。
做了一个多礼拜,每天也就写几行,很多时间都是在想如何写,今天感觉好多了,因为整个框架逐渐清晰了,难点问题,也被我归纳为两个点,觉得信心有了一点,克服这两个问题还是很有可能的,呵呵。
不过做程序的时候老是想上网,遇到阻力,遇到难题,总踏实不下来,唉。老了,精神不集中,定力差了。
2007-11-11 18:06:00 阅读(1740) 评论(54)
2008-02-03
刚刚完成了第7章的校对,下一步当然是第8章的翻译了,第8章稍微多了一点,后面几章也都不少,目前的翻译量刚刚过半,还有一半的内容。
2008-02-01
今天完成了第7章的翻译,开始校对第7章,过年前,应该能校对完了。这之后还有8-12一共5章,预计两周完成一章,那还需要三个月的时间才能全部完成。
2008-01-26
今天将第6章校对完毕,并开始第7章翻译,最近工作比较忙,难以找到整块的时间进行集成发布,故取消原定的集成发布。第七章预计在过年前能完成翻译与校对。
2008-01-22
今天将第6章翻译完了,工作越来越忙,本来上周五就可以弄完的。接下来自然是校对、联合排版,再阶段发布,我争取过年前能完成,呵呵。
2007-10-15 9:02:26 阅读(275) 评论(4)
昨天,周日晚上,完成了第四章的翻译,接下来的任务是对本章进行一次校对,然后做一二三四章的整合发布,以后基本就会按照这样的一个过程来进行,每章翻译,校对,然后每两章一次整合发布。
第四章讲的是分层角色,也就是结构化、层次化的角色体系,内容比较好理解。